Last week, though I just saw it today, the Ninth Circuit issued this unpublished memorandum
opinion in a case called Suarez v. Superior Court
. The case involved a deaf arrestee who did not receive an interpreter, and thus could not be arraigned, until he had spent more than a week in jail. The panel unanimously held that the bureaucratic screwups that kept the plaintiff from receiving an interpreter did not constitute the kind of "deliberate indifference" that the Ninth Circuit has held to be necessary for a damages recovery under Title II of the ADA. But, in a highly unusual step, all three
judges on the panel filed this separate concurrence
, which I reprint in full:
Suarez v. Superior Court of the State of California, No. 07-55234
FISHER, Circuit Judge, concurring, joined by Judges TROTT and THOMAS:
I agree that Suarez has not shown the Superior Court was deliberately indifferent in failing to inquire about the same-day availability of an American Sign Language (“ASL”) translator. I am, however, unsettled by the absence of effective communication and coordination between the Superior Court and the Los Angeles County Sheriff’s Department regarding Suarez’s disability and his obvious need for a translator at his arraignment. Had Suarez been able to communicate through a translator the first time he appeared before the Superior Court, this innocent man would not have had to spend the following seven nights in jail.
Suarez was mistakenly arrested on August 8, 2005, on a warrant that had been issued for another person. The Sheriff’s Department first brought him from the Twin Towers Correctional Facility to the Metropolitan Courthouse a little before noon on Tuesday, August 9, and placed him in a holding cell in the basement. After about an hour and a half, a police officer who works for the Sheriff’s Department apparently realized that Suarez was deaf and taped a sign reading “DEAF” to the front of his shirt. No other action was taken to alert the court to Suarez’s disability. The taped sign proved to be wholly ineffective in alerting the Superior Court staff that Suarez would need accommodation at his arraignment. The court clerk testified that when Suarez was brought from the basement cell to the holding area of the courtroom, she did not see the sign on his shirt because she does not turn to look at the criminal defendants behind her. Thus no one on the court staff realized that Suarez was in need of accommodation until it was too late in the afternoon to obtain a translator for him before it ceased business for the day. Instead, a translator was ordered for 8:30 a.m. the following day. The predictable result was that Suarez was returned to spend another night at Twin Towers.
For the remainder of the week, Suarez was for some reason put on medical holds at Twin Towers, thus negating the court’s scheduled arrangements for a translator. He was then held through the weekend while he waited for the court to reopen on Monday, August 15. Late on Monday morning, Suarez was finally brought to the Superior Court, but the Sheriff’s Department did not inform the court in advance so that it could make the necessary arrangements for a translator. Instead, he simply arrived with the “DEAF” sign taped to his shirt. Once again, the court staff did not become aware of his presence in the holding tank until it was too late in the afternoon for the clerk feasibly to procure a same-day ASL translator. (Notably, the court clerk present that day testified that she also does not turn to look at the defendants in the holding tank – evidencing a common practice.) A translator was scheduled for the next day, relegating Suarez to spending yet another night in Twin Towers – his eighth since his arrest.
Suarez’s week-long saga came to an end when he was finally arraigned with an ASL translator present on Tuesday, August 16, at which point the court discovered that the police had arrested the wrong man and ordered Suarez released forthwith. At the time of Suarez’s arrest and arraignment, the Superior Court had 19 pre-booked and unbooked ASL translators who could be summoned to court without advance notice. I appreciate the difficulties of coordinating more than 400 translators for the court’s 52 locations around the County, but I encourage the Superior Court and the Sheriff’s Department to review their channels of communication and devise more effective ways of timely alerting the Court to a defendant’s obvious need for accommodation. Throughout this litigation, the Superior Court has insisted that it could not have obtained a translator for Suarez because it did not know he was coming to court and did not know that he was deaf. Although “bureaucratic slippage that constitutes negligence rather than deliberate action” is not actionable under the Americans with Disability Act or the Rehabilitation Act, see Duvall v. County of Kitsap, 260 F.3d 1124, 1139 (9th Cir. 2001), this does not mean that a systemic problem of the kind this record reflects can be ignored. Given the interest of the Superior Court and the Sheriff’s Department in the fair administration of justice, I hope they will take the opportunity to review their procedures and take appropriate corrective action.
Gosh, seems a lot more like deliberate indifference than bureaucratic slippage to me.
Labels: ADA, Court Access, Law Enforcement, Prisons, Title II